Showing posts with label Matthew Welton. Show all posts
Showing posts with label Matthew Welton. Show all posts

Wednesday, 9 November 2016

Simon Turner - Numerology: On Matthew Welton

 
I have been reading and enjoying Matthew Welton’s poems for some years.

His new collection, The Number Poems, has been gestating for quite a while now, but it’s been well worth the wait, as it’s an unmitigated delight.

Let me rephrase that: The Number Poems, like Welton’s previous collections, has taken some considerable time to produce.  But, like its predecessors, it’s an unmeliorated pleasure.

What is it, you might ask, I enjoy most about Welton’s poetry?  First and foremost, I admire Welton’s adventurous approach to form.  As the title of his latest collection, his third, will attest, much of that formal adventurousness derives from a near-mathematical approach to the sonic and iterative potentialities of language.

That sentence is, I feel, a trifle dense, and may need some unpacking, so let me rephrase myself.  Welton’s a poet who’s interested, chiefly, in the sonic iterations of language, as expressed through demi-mathematical formulae and structures.  Which is to say, and as expounded in an interview Welton gave recently to Prac Crit, that words for Welton are not primarily welded to their meanings, to the concepts and objects which they nominally denote, but rather to the sonic and architectural possibilities opened up when language is divorced radically from semantics as it’s been traditionally conceived.  Welton: “I’m not really interested in subject matter, I’m interested in form and the question of what we call poetry.”  Although we’d do well not to take any poet, living or dead, at their word on any subject – they’re notoriously slippery creatures who’ll say anything if it’s likely to engender a long-running twitterspat or a decent pull-quote in a glossy Sunday supplement article about the next generation of dead-eyed, floppy haired neophyte poets – Welton’s refusal to allow for meaning to be considered the primary fount of his writing is as good a place as any to begin a discussion of his work, at least in part because it feels like such a ground-breaking proposition in the current literary climate.

Let me, by way of explanation, provide an illustration of precisely what I mean.  Over the years, I have written poetry reviews for a number of publications, both in print and online: small magazines all.  “Big whoop!” I imagine the literary commentariat muttering into their over-priced skinny lattes, blowing little fountains of incandescent rage-froth across their IKEA countertops, and no doubt they’re right to scoff, as it’s not a particularly noteworthy achievement, by any measurable standards.  But what is noteworthy is that, for one of the publications for which I’ve previously written reviews, editorial policy explicitly favoured ‘content’ over ‘form’ as a point of discussion for the poetry collections under consideration.  I’ve not named the publication in question, partly because I don’t want to single them out – I’m not interested in finger-pointing or snark – but also because I don’t think their editorial stance is all that idiosyncratic: all that differentiated them was that they were honest and open in their editorial preferences.  We’re invited, across the board, to read poetry primarily in terms of content, and the critical reception of poetry, it’s worth remembering, doesn’t differ all that much to the reception of other art forms in this respect: movies, for example, can all too readily be reduced to ‘plot’, novels to ‘story’, the whole unruly field of non-fiction to raw information, untroubled by questions of style and structure.  This is in spite of the fact that it’s precisely poetry’s attention to the formal properties inhering in language (sound, rhythm, repetition, symmetry, structure) which, broadly speaking, differentiates it from prose, its more functional, flat-footed, plain Jane cousin.  How else to explain the inclusion of poetry collections in Robert McCrum’s ongoing Guardian series on the best books of non-fiction, an editorial decision which can surely only favour those poets whose work might ‘unproblematically’ be read either in terms of autobiographical veracity, political engagement, or identity-based authenticity? 

But I fear I may have lost my grip somewhat on the topic at hand, as though it were a slippery bar of soap that had toppled into a sink full of murky grey water.  Then again, Welton’s work is rather slippery and unstable and protean in character: that’s partly its function, and indicative of the readerly joy it provides.  For all of the high falutin’ language I’ve deployed in trying to describe Welton’s procedures and processes hitherto, the simple fact of the matter is that this work is fun, which is not a word one normally associates with the experimental tradition in contemporary poetry.  For those who are interested – and I accept that, numerically speaking, we’re staring down the barrel of cosmic insignificance here – I have written about Welton’s work a few times before, at greatest length in a Tiggerishly overenthusiastic essay on Anglophone Oulipians in the Penned in the Margins critical anthology Stress Fractures, which appeared in the comparative halcyon days of 2010.  In this essay, I made some pretty wild (and subsequently unsubstantiated) claims about the inexorable rise of post-Oulipian poetic formalism on the British and American ‘scenes’ – this was, remember, well prior to the conceptualist explosion and attendant backlash, so I can at least fall back on ignorance as an explanation, if not an exculpation, of my folly – but in the midst of the grandiose vatic pronouncements I insisted on making about the Future of Poetry, I did manage to make one or two salient points that I think I can still stand by.  Firstly, I argued that the critical and aesthetic valorisation, in the wake of Modernism, of a radically individuated style – the Poundian, the Eliotic, the Hemingwayesque – as one of the primary markers of poetic value, had a concomitantly detrimental impact upon the currency of classical (read: ‘conservative’) conceptions of form.  Secondly, and of more pertinence here, I made a case for Oulipian-inspired poets – Welton amongst them – as aesthetic bridge-builders, ameliorative ambassadors, if you will, between the continually opposed camps of ‘mainstream’ and ‘avant-garde’ poetics.  Welton’s visible influences are indicative of this tendency, drawing as he does with equal enthusiasm from the twin wells of, on the one hand, experimental poetics and composition; and, on the other, a more popular strain of nonsense verse and children’s rhymes.  The Book of Matthew, Welton’s debut, included a number of poems which had a lot of fun with the arbitrary narrative possibilities opened up by rhyme (‘The funderment of wonderment’ and ‘He wore a lot of corduroy and he talked a lot of crap’ – best title ever, by the way – are probably the most perfect examples of this strain in Welton’s writing); whilst ‘We needed coffee but…’,[1] his second, contains a number of poems that might be read with equal value either through the lens of the experimental tradition, or that of pre-literary sonic play, such as ‘Four-letter words’, ‘If I had a yammer’ and ‘I must say that at first it was difficult work’.  Harry Mathews: “The projects I then undertook were ferociously hard: a three-part composition based on anagrams of our two names [Mathews and Oskar Pastior] distributed according to 3 x 24 permutations; a sestina consisting entirely of anagrams of its six end-words. [...]  During those long hours, I have no doubt that, to an unobtrusive observer, my face would have manifested the oblivious intentness of a six-year-old girl playing hopscotch.”[2]  No poet currently writing, I think, sounds as good as Welton – his ear for rhythm and sonic texture’s so good because, in some regards, the poems begin and end with these points of composition, with meaning relegated to a decidedly secondary role – but, given the nature of his procedures, no poet’s simultaneously so quotable and unquotable: quotable because every sentence is a tightly constructed minuet of dancing fricatives and plosives and labials in perfect arrangement (“A yellow yaffle snaffles up / a pile of apple waffles and, I’d like to think, / takes comfort from my distant uninsistent thoughts”); unquotable because these individual gems are entirely dependent for their resonance upon their position within the wider, cathedral-like structures that Welton employs.  Which is perhaps simply a very roundabout way of saying I insist you invest in a copy of The Number Poems all of your very own, as it’s best to ingest his work en masse, avoiding interruptions from unwarranted guests, perhaps hiding the volume later in an antique travelling chest, the lonesome physical revenant of your maiden aunt’s bequest.
 




[1] Full title, for those people for whom, these things matter: We needed coffee but we’d got ourselves convinced that the later we left it the better it would taste, and, as the country grew flatter and the roads became quiet and dusk began to colour the sky, you could guess from the way we retuned the radio and unfolded the map or commented on the view that the tang of determination had overtaken our thoughts, and when, fidgety and untalkative but almost home, we drew up outside the all-night restaurant, it felt like we might just stay in the car, listening to the engine and the gentle sound of the wind. 
 
Actually, scratch my previous assertion: this is the best title ever.  
 
[2] from ‘In Quest of the Oulipo’, in The Case of the Perservering Maltese: Collected Essays (Dalkey Archive, 2003): 89

Tuesday, 3 April 2012

Simon Turner - On Josipovici and Welton



Okay, so I admit it: I was drawn to Gabriel Josipovici’s Whatever Happened to Modernism?, at least in part, by virtue of the controversy surrounding its initial publication in hardback. You must remember the headlines? ‘Notable Critic and Novelist Calls Out Some of the Most Feted Names in Contemporary Literature as the Mealy-Mouthed Also Rans They Truly Are, Whose Work is Only Upheld by a Timid And Critically Conservative Broadsheet Reviewing Culture That’s Afraid of Any and All Forms of Experimentation, and Prefer Quasi-Intellectual Pap to the Hard Dynamics of the Modernist Novel or the Narrative Honesty and Joy of Genre Fiction’. Or something similar. Basically, Josipovici had the temerity to call it as he saw it, and as he saw it, Martin Amis, Ian McEwan and Julian Barnes were not all they were cracked up to be; that their predominance on the contemporary literary scene spoke volumes about the aesthetically insular character of post-war British letters; and that there was a world of exciting experimentation just waiting to be discovered if only people were prepared to dig a little in the Modernist archives. As usual, the press took a little titbit – what amounted to a single paragraph in one chapter of a densely-argued two hundred page critical work – and blew it out of all proportion: literature’s only news if someone’s nose has been bloodied in the process, as we all know. When I first opened the book – I picked up the paperback copy a few days ago – I made a paltry show of reading it in a linear fashion, but my curiosity was piqued and I jumped ahead to the offending passage that got the broadsheets so worked up. Turns out that Josipovici’s polemic was nowhere near as fiery as I’d been led to expect, that in fact all he was saying was that he’d initially enjoyed the early novels of Amis and Barnes and their contemporaries, but felt their work had ossified into a series of stylistic tics and pitfalls, cynical gestures indicative of a closing of the English mind, that refused to see the full possibilities inherent in the language and form of the novel as it’s been passed down to us in the wake of Modernism and its children. He actually says much the same thing about Alain Robbe-Grillet a couple of chapters beforehand – the early work’s good, but after that abstraction takes hold and the novels lose their dynamism and tension, leaving the reader effectively sitting at the edge of a conversation in a language he has no knowledge of, and in the outcome of which he has no stake – but no-one got in a stink over that because no-one (aside from Josipovici and, I’m assuming, some other academics) really reads Robbe-Grillet any more, and the headlines are concomitantly less compelling. Besides anything else, Josipovici – I’m going to start calling him ‘Jo’ if that’s okay with you, my putative reader – is far tougher on Irene Nemirovsky and the critical raptures that broadsheet critics worked themselves up into over Suite Francaise, but, again, it’s a less attention grabbing moment because Jo’s critique of Nemirovsky is couched in some close reading that a lazy journalist might actually have to wade through if he was going to pull a juicy story from the critical wreckage. But that’s never going to happen.

Did I enjoy it? Yes and no. On the one hand, I love Jo’s style: it’s punchy and fluid and dense and inviting all at once, quite at odds with what one usually expects of critical material that’s been put out by a university press (I’ve read so many bad pieces of academic writing over the years that part of me – the cynical part – thinks that at base academia might be a vast and elaborate, almost Byzantine system designed to suck the last trembling globules of joy out of the very subjects it purports to celebrate and study; but then the non-cynical part of my brain kicks in and explains, in calm and measured tones, that that’s utter hooey, and that in spite of three years undergraduate and five years postgraduate study, I’ve entered something closely resembling adulthood with my capacity for literary joy and enthusiasm almost completely intact), which strength is also the book’s primary weakness. Joey Boy doesn’t slow down, really, unless he’s picking apart the nuances of a specific text – he’s especially good on Wordsworth, whom he rescues from the twin hells of critical over-praise and over-dismissal, placing his work squarely in the proto-Modernist camp, which is a bold and interesting move: Coleridge might have been a more obvious choice, which is why Jo’s so much fun to read – so that there’s a tendency for sweeping generalisations to go unglossed, or for bold pronouncements to remain unsupported by corroborating evidence (yes, Gabe, genres do make an appeal to the authority of tradition, which is all well and good when a genre’s established, but what about at the point of its birth? What tradition was Wilkie Collins appealing to when he was writing The Moonstone, or HG Wells when he started work on The Invisible Man? [1]), whilst secondary critical material that Jo’s enthusiastic about can’t be introduced without some kind of adjectival modifier signalling how great he thinks x’s essay on y’s late paintings is. Something of the breathlessness of the over-eager undergrad enters into Jo’s debate at these points, but it’s a small quibble, really. It’s more than made up for by the insights and arguments he puts forward elsewhere: I particular liked the notion that Modernism is really the sound of art ‘coming into consciousness’ of its own limitations. I’ve not heard it put better, frankly, and such a formulation rescues Modernism, as Jo sets out to do, from being read too rigidly as an aesthetic or historical moment. Modernism, Jo seems to be saying, will always be with us in some way, and has been with us for much longer than we might readily be able to admit or understand.



One of the most eye-catching pronouncements in Josipovici’s whistle-stop tour of Modernism and its meanings is the argument that Lewis Carroll and Edward Lear deserve a place in a history of poetic Modernism that’s at least the equal to the position afforded Mallarme and Baudelaire. It’s eye-catching not because I disagree – far from it: I’d go further and say that Lear and Carroll are of greater import than their French counterparts – but because I’ve not seen the argument made anywhere else (though I’m pretty sure the Surrealists thought that Lear was a more important poet than Tennyson, and the Oulipo have reserved an honoured place for Carroll in their roll-call of 'anticipatory plagiarists'). I suspect that Matthew Welton would agree with Josipovici’s judgement, too. I’ve been reading his new Eggbox pamphlet, Waffles, and looking back over his previous collections from Carcanet, and I’ve come to the following, wilfully hyperbolic conclusion: Welton is the single most enjoyable, exciting poet working in and with English today. There, I said it, and I’m not going to try to unsay it, either, if such a thing’s possible. Why is he so exciting? Because he recognises that form and content are vitally interrelated, that one’s decisions about language and rhythm and music not only help to create the framework of your content, they are, at some deep level I don’t quite have the capacity to put into words, that very same content. Likewise, content is form: what you want to say necessarily leads you to say it in a certain way, and not another way. Welton’s so exciting because he understands this instinctively, and understands that a dense textural surface to the poem doesn’t necessarily have to be stumbling block to the reader. Hence my suspicion that the heritage of nonsense and children’s verse is central to his project. There’s a lot of Dr Seuss in here, a lot of Edward Gorey, I’m sure; Lear and Carroll, too, no doubt. Welton’s innovation, however, is to read this tradition through Modernism and its own inheritances: the dense thicket of constantly mutating language that Welton creates in Waffles certainly recalls the ludic linguistic lunacy of The Hunting of the Snark, but it’s just as likely to recall Gertrude Stein or the musically allusive textual surfaces of early R F Langley. That’s before I get onto the various lessons he’s learnt from the Oulipo and conceptual writing and mimimalist musical composition, which gives Welton’s work its sense of scale. Waffles comprises, apparently, the first three portions of a twelve part sequence (eagle-eyed readers might note that the poems in Waffles are twelve lines long, with each line containing twelve syllables strung along an insistent iambic rhythm, a rhythm that I suspect will be maintained flawlessly across all twelve sections), which, for me, is just thrilling. No-one else is really making that kind of obsessive long-term investment in form – possibly for the best, some might suggest – which is why I look to Welton’s work not just for enjoyment but for inspiration too. It’s not a question of slavishly copying his method – influence is never only that, obviously, and we tend to disguise or bury the influence of those works that have had the most profound effect upon our own writing practices; and besides anything else, I don’t have the attention span to try what Welton does, even for a minute – but drawing from the work the capacity to push myself into new territories, to try new forms and ideas, and not to worry if they don’t work out. Just keep pushing the boundaries, buddy, and eventually you’ll make it through to Texas. Compositionally speaking.

=====

[1] Remember that Wells’ fiction was classified as ‘scientific romance’ in its early days precisely because there was no such thing as ‘science fiction’: his publishers and reviewers had to appeal to the parameters of an existing genre in the absence of an existing ‘tradition’ that might lend authority to Wells’ strange new mode of writing.