Saturday, 29 November 2008

New addition to blog list

Just a quick note that I've added a link to Chris Mlalazi's blog, Writing Seriously. He was a Poetry International blogger during the festival at Southbank.

Chris co-wrote a play called The Crocodile of Zambezi. You can read his post on Poetry International here.
And this link from an ironic post by Peter Fogtdal on the recent censorship of the play:

"...Raisedon Baya, Christopher Mlalazi, Aleck Zulu, Lionel Nkusi. These scoundrels had the audacity of writing and producing a play called The Crocodile of Zambezi. It premiered May 29, 2008; the writers and actors had worked on it for two years.

[...]

"So Robert Mugabe send some of his boys from the secret police. They rounded up the actor Aleck Zulu and the production manager Lionel Nkosi and gave them a ride in their car. They tortured them and put a gun in their mouths."

More at International PEN:

"The cast and crew of the satirical play The Crocodile of Zambezi have been at threat since May 2008, when two members of the company were attacked and the play was banned by the authorities in Bulawayo

According to the WiPC's sources, production manager Lionel Nkosi was tortured and threatened with death, and actor Aleck Zulu was beaten by police..."

Chris has posted many interesting things on the theme of Poetry and Freedom for the blog. His last post there is here.

Ngiyabonga ka khulu, Chris, for your poetry and thoughts. We hope things get better for you and your co-creatives soon.

Wednesday, 12 November 2008

The Editors Arrive at Southbank

Retrospectively, here is the full experience of the Editors' first arrival at Southbank, for the launch of Poetry International 2008.


Friday, 7 November 2008

A Quick Note...

...about two new additions to our roster of little presses: Exact Change and Atlas Press both specialise in avant garde literature of the last century or so, with particularly strong coverage of Surrealism and Dada. Wonderful stuff, but most exciting of all is the fact that Exact Change is run by Damon Krukowski and Naomi Yang of American indie titans Galaxie 500. Those of you too young to remember, or for anyone who's never heard of them, below is video for their song 'When Will You Come Home', from their album On Fire. Enjoy, comrades...


Wednesday, 29 October 2008

Agnieszka Kuciak and Tomasz Różycki in Conversation with Zoë Skoulding: Four Perspectives

Breaking out of Reverence
by Gloria Dawson

The chair mentioned the ‘opening field’ of poetry in Poland and I wondered if it was open-field as in poetics. But Simon was reading Charles Olson next to me so forgive me. Tomasz Różycki spoke of himself as the king of "some Eastern European country" which, Plato-like, excluded "deserters, poets, traders and profiteers." Różycki’s strength is his ability to project himself into different stances, characters. Why is he the king of a regime which exiles poets? The place is always changing. But for Rozycki it is often islands and beaches, or looking into a watery mirror, which "moves, and the whole neighbourhood with it." This power is not just migratory - ‘nowhere’, he says later, is a comfortable place for a writer - but transubstantiatory. "The poet in his room will then eat God." There is a sureness in God’s presence in Agnieszka Kuciak’s work, as well; but the only guarantee is of his presence in the poem, not his actual substance. Różycki opens and closes his set with an (ironic? must be) statement of the ‘riches’ that poetry brings - but through that irony (the private island, all the food you can eat) is the real freedom - of thought, of movement.

Agnieszka, heavy with Dante, invents poets (I was reminded of Pessoa) rather than narratives. But she too touches on Plato’s exiling of the poets in the ‘Symposium’ (a hypothetical proposition). I don’t want to draw trite political inference from this, but it’s an intriguing overlap, the poets proposing the rope from which to hang themselves. She is deeply modest (irritatingly so); her poems, even in translation, are incredibly sensitive to the relationship between, for example, architecture and painful history - "roof’s yarmulke in place" in the ceiling in the swimming bath tells us everything, and she doesn’t need to footnote the poem with the dark history of those baths "where I, unfortunately, learned to swim." I would have liked more of this meditation on culpability in the reading. She writes as though things say things for themselves rather than the writer’s solipsistic ventriloquism. The rain is "the tiny quiet yes that will destroy you." And writing, imagining, can take you too far, somewhere where "there are no dogs, no rooms, no mothers." Her relationship with Dante and fear - fear is something, for all her protestations of levity, that is holy, that is sacred. She characterises the poetry of Milosz and the Polish poets of his generation as ‘the poetry of incantation, of prayer.’ She is breaking out of reverence.


Falling into Holes
by Holly Hopkins

During this event I fell into holes. Kuciak and Rozycki read in Polish, their words subtitled them on TV screens and I was continually lost. Which surprised me, given I have not had problems with earlier subtitled events. This is entirely my own baggage, literacy was never my strong point. But today I could not match pace, in a hurry not to be left behind I would skim and then be left floored at the bottom of the screen, or I would give myself time, catch an image and then lose out on a handful - no idea how many - of lines, scooped up and dropped into the next stanza. It was frustrating, yet at the same time interesting, to catch only fragments. I felt everything shook up, context shattered.

The synagogue turned municipal swimming pool with ghosts bathing and showering on the bottom - I could not catch the tone at first, though it dawned. The Italian men waiting for blondes, were they comic? Tragic? This is a response to visiting Italy, home of culture and refinement and finding a “culture of eating pizza and hunting for blondes.” Is this a poem about unrealistic expectations, or a comment on cultural decline? Both? My failure to keep up and my continual unhealthy stitch was my own experience, but the room did feel full of frustration. Particularly the questions and answers. Mistakes and confusion and guesses and other very interesting occurences.

Monopoly Really Barrier Unassailable Gulf Truly
by Adham Smart

The translator has a MONOPOLY over what you hear and what it means! How can you know what it is that the poet REALLY intends with their words when the interpretation of those words is up to the gobetween who does not know you? The BARRIER of language is UNASSAILABLE!

But isn’t this true of poetry in one’s own language too? The GULF of understanding between the writer and the reader! Is it ever TRULY reconcilable?

********************************

Yes, I cried myself to sleep
the night I heard old Poland speak
it was not the rhymes that got me
but the inflation of the złoty

Social vs. Individual Freedoms
by George Ttoouli

The event showcased two poets from a new Arc anthology featuring six Polish poets, cunningly titled Six Polish Poets. I was a big fan of the earlier Polish poetry anthology published by Arc, called Altered States, arguably a more cunning title.

The new anthology is a kind of response; where the earlier book showcased American-influenced poets in the confessional or New York mode, this anthology takes a more traditional response, containing sonnets and other established forms. I had a quick flick through the pages of the book and saw very little play with the poem’s shape on the page. In fact, the pentameter seemed a common line unit, or something thereabouts, and regularity abounded.

Within that, though, the poets found their freedom. Różycki, for example, found sonnets “restricting, and I enjoy breaking through those restrictions.” Kuciak, similarly played with tradition, taking Cavafy’s poem, ‘Waiting for the Barbarians’, and making her own version: ‘Waiting for the Blondes.’ I felt a surge of latent Greek nationalism listening to the piece, which was fortunately not the dumb tripe I expected from the title, but I still had the urge to shout out Edward Flint’s ‘Waiting for the Communists’ in response.

Różycki described himself as an anti-poet, which instantly endeared him to me. (Doesn’t take much, even on a bad day.) For him, poetry no longer means ‘Poetry’ any more, just as for some of the young Romanian poets featured in No Longer Poetry, that groundbreaking anthology of New Romanians published a couple of years ago.

What I found most notable in Różycki’s poetry was the folding of concepts - religion, politics and nature. At the end of one poem, he lists the targets his utopia will persecute: “deserters, poets, traitors, profiteers.” In another, he describes, “the whole sky: the clouds, the air force and God.” These lists are loaded, not wasted. Sparks fly off the poems, even when form seems to take them to obscure constructions.

Kuciak’s work plays with multiple voices and personae, with reported speech mixing with narrative. This was very interesting. There was something deeper going on than I was able to grasp in the reading (she read quite fast, grumblegrumble), but the formalism was strong, the language complex as a result. I’ve already talked about the way she played with tradition, so no point repeating myself.

The really interesting angle for me was in the discussion: Różycki talked about how he was from a displaced background; his family were forcibly relocated after the Second World War, leaving them rootless, constantly pining for the golden age of their family’s history, when everything was perfect and “carrots could be bought for minus eleven złoty”. Nowhere is a comfortable place for him now, he is used to not belonging.

This seems to be a positive counter-example to John Berger’s notion of poetry demanding roots, place. Oppression is divorceable from displacement and rootlessness is not the exclusive territory of capitalism. This is the problem I’m left with (and please excuse the leap of logic, I haven’t thought about this enough): is it better to be able to choose to leave your home than it is to be able to stay in your home with restricted freedoms? I.e. is freedom of individual action and thought more important than social freedoms? Jury’s out. I will mull some more and come back to this.

Sean O’Brien’s T.S. Eliot Prizewinner’s Lecture: Two Perspectives

[Cross-posted from Poetry International. For reasons of guilt and in light of several verbal comments, I have edited my review a little bit - GT]


BASED ON A TRUE STORY
by Adham Smart

“Nothing is outside, or above, the sphere of the political,” I muttered, sitting outside on the first floor of the Royal Festival Hall, a glass of wine in my hand and Sean O’Brien’s gonglike voice conveyor-belting through my head. “Nothing is outside the sphere of the political. Well, of course it isn’t. I’ve looked for something that is. Donaghy’s poetry does not simply rub up against fiction, it is the most exotic fiction of it all, and so the most political. An Irish-American who lived most of his later life in the UK - if he wasn’t being political there would’ve been something wrong with him!”

At that moment the wind grabbed the notes I’d taken during the lecture that I’d been writing from and whipped them over the edge into the London-thick air. Instinctively I leapt after them, stretched out my hand to grasp them, but they flew too fast for me, and both of us met the river.

I sank like a joke on Remembrance Day, while the wretched paper clung to the meniscus. (”Like a child that comforts its father simply by existing,” I mused.)

As the hellish-cold tides of the Thames violated my lungs I felt a disturbance in my wake, and as I looked skywards I saw Sean O’Brien himself in descent towards me, an unpoetically sharp knife clenched between his jaws. He removed the knife to angrily burble at me:

“DO A BITTA READING BEFORE YOU COME TO ONE O’ MY LECTURES, YA LITTLE BLEEDER!”

These were the last words I heard and, as I’m sure you’ll agree, they are most political.


A Nonsense of Comparison
by George Ttoouli

A partial list of comparisons made for Michael Donaghy’s poetry

Modernist poetry
TS Eliot
Ezra Pound
WB Yeats
Postmodernist poetry
Anti-postmodernist poetry
Academic poetry
Anti-academic poetry
Irish poetry
Paul Muldoon
American poetry
Richard Wilbur
Robert Bly
English poetry
Irish-American poetry
Irish-American English poetry
Anglo-American poetry

A partial list of abstractions used by Sean O’Brien during his lecture on Michael Donaghy

poignant absurdity
authentic but uncategorisable
supreme heresy
adjacently placed
bleak series
the horrors of complacent ignorance
the monopoly of reason
a more complicated poem
crowded yet often solitary
lies, illusions, things which are not there
sacred personal thing
sacred with profane
faith with deception
web of contradiction
an inheritance he is powerless to evade
dispel the fears
compellingly intimate
rapturously self-interested
remote self-regard

The one sentence review

Abstraction after abstraction - POEM BY MICHAEL DONAGHY! W00T! - name drop after name drop.

The one-line poem review

Singing the anthems of abstraction in the square.

The haiku review

Ice on the lake
fascists drown in the shapeless
murk of late frogspawn

Valzhyna Mort, Mourid Barghouti, Jorie Graham & Mark Doty: Two Perspectives

[Cross-posted from Poetry International, two separate posts combined]

The Multiverse
by Gloria Dawson

Valzhyna Mort seemed tiny on the vast dark blue stage of the Purcell Room. She read with directness and passion, throwing us “an acrobat in a fiery hoop” and white apples drowning in a black lake. Hard sounds sparked off each other but she always seemed to just keep hold of the sparks, hard and tight. I saw too, though, a healthy mistrust of the neatness of metaphor; the drowning white apples are just for the image, they do not necessarily mean. Recollection is not simple or hermetic either; she sees a wall, “blood invisible on its red bricks.” It’s these absent presences which make her a small Cassandra, bursting with intense cruelty and wisdom. Her work reminds us, as tragedy does, that suffering can be limitless, can be nameless and immeasurable; “horror no longer had a signifier.” But the poet can train their eye on the wall with the invisible stain; they can see the shape of the past, even when it has been scrubbed out. I can’t see or feel any whole poem that she read (and she didn’t fill her allotted time, either; I wish there had been more) - but images burn through, and I can see her sureness.

I was incredibly excited to see Mourid Barghouti, whose 1997 meditation on his life and his city, I Saw Ramallah, is one of the best books I have ever read. He was well-paired with Mort - both their poems tend towards concision, repetition, aphorism. More than with Mort, I found the running translation on the big screen above his head a problem. I wanted to watch every movement of his hands, his body, his lips; they shaped the poem as much as his vocal chords (I find Arabic effortlessly mournful, soft yet powerful, and I cannot match English to it at all. I have almost no comprehension of Arabic but I sense that its rhetoric often sounds clumsy and trite when rendered into English). Barghouti reminded me tonight that it is details that wound us the most - in them we see ourselves, and we can mark change, or consistency. Barghouti has a moral seeing rather than a moral saying. Take these last lines from ‘The Three Cypress Trees’:

Yesterday, in my sudden cheerfulness,
I saw their immortality.

Today, in my sudden sorrow,
I saw the axe.

The devil is in the details, but so too is God, or redemption. Meaning for Barghouti is not always permanent, but it is always true. The object is always the same, be it the cypress or the cloak of his grandfather in a vision, wearing ‘that cloak, not a different cloak, that same cloak’; the cloak that now hangs from the jaws of a bulldozer. The past is always now, it leaps over what happens after it. The hand of his grandfather, ‘the hand that opens in forgiveness’, is also ‘the hand that was amputated many years ago.’ The anti-chronological revelation is shocking, but not just that. It reminded me that gesture is always sincere. And it was said with such quietness and reserve.

After an interval, Jorie Graham and Mark Doty read. I was anticipating Graham with excitement and worry. I had not enjoyed her recent work, Sea Change, and had concluded, like the man in the record shop, that she has never bettered her early collections. She is, in some ways, deeply complacent; she knows that she is revered enough to spend ten minutes of her allocated time on a preamble about the importance of artistic imagination in allowing people access to the impending climate catastrophe (rather marred by easy side-swipes at Sarah Palin). Her work frequently seems abstruse, so in some ways the context she gave was helpful, although she could have been more concise. In my final year at university I spent some months studying Graham’s work, and never considered her ‘politics’ (I think I discovered John Kinsella at the same time and wrote her off against him).In fact, her lifelong projects of ‘undoing’ and of going against conclusion and direction sit well with tonight’s impassioned defence of the need for ecological understanding through art. In one of tonight’s three poems, the line ‘I multiply on the face of the Earth’ rings out. Here is the spreading of an artistic imagination that at least attempts omnipresence, whilst at the same time resting in the details as markers (in a rather different way from Barghouti);

Deep autumn & the mistake occurs, the plum tree blossoms, twelve
blossoms on three different
branches, which for us, personally, means none this coming spring.

George said afterwards he found the reading dispiriting but I found there was light (there is always light in Graham’s poems) as well as darkness. A typically Graham-esque pronouncement flew out: ‘You have a wild unstoppable rumour for a soul’. Mercifully, Graham does not here indulge her tendency to get hung up about what she means. She simply says it. ‘I have become the action of beauty again.’ The relationship between making beauty and saying you see it - she has enthusiasm for this. And although she and Barghouti seemingly have little in common, they both reminded us that poetry is about the present - the past and future being far, being realized, in that present. Paradoxically perhaps, poetry can show us in a unique way the perversion of nature that is global warming - the tree fruiting and flowering at the same time, the seasons collapsed. It is very hard to write about what Graham does (doubly so if you’ve studied her) - some people would use this as central to their dislike of her. She is not marketable. But there is something alchemical in her best linkages and stoppages and she conjured tears from me. I find it hard to explain how or why.

I have never been grabbed by Mark Doty. He was warm, open and polished but I still eluded his grasp. Like Graham, he has a distrust of anthropomorphism, worrying in his first poem about ‘freighting [the bat] with something not exactly his’. His anxiety feels, though, self-regarding rather than world-regarding. And he wanted us to like him. Not entirely his fault, though, this bum note after such energetic and different readings. He is a poet of another cast entirely, and I would have left him off an already-crowded platform. I feel it rather an insult that two of the most significant living poets were then put with two other also-significant poets. After all, all four had much material to draw from. This felt like a rather tokenistic internationalism, a taster menu of four full-flavoured national dishes, the South Bank Centre perhaps biting off more than it could chew. Each one of these poets, especially Barghouti and Graham, deserved more time and consideration.


Reviewed in Verse
by George Ttoouli


The Watermelon Fortress
for Valzhyna Mort

a place where nothing celebrates
past its twentieth birthday, except
the government.
Where babies crawl in and out
of the bomb
shelter/ruin. Eyes in suits
watch the creche
make sure no one
grows up:

Your child did well in school
but we regret we must terminate
for the good of the state.


Mothers are made of machines.


The Bullet in my Heart
for Mourid Barghouti

and you mustn't worry
and you must be happy
rest yourself here, friend
here where there are no chairs
and you must, like everyone else, wear Khaki,

Bring us all to love again, my friend,
so we might kill. Sorrow swings
its ambush at the day's trunk.
Living is like carrying
a bullet in your heart,
fists clenching on the grass of home,
on the sun,
on an icecream,
on a gun.

Imagining Collapse
for Jorie Graham

“You have to write your poems like they’ve been dug up from sand.”
–Jorie Graham

Imagining collapse, sacrifice begins: Measuring the qualities
of survival-"If we are alone
on this planet, will we still
feel human?" Fruit and the blossom
at the same time on the same tree, the wassailers speechless,
customs must be abandoned
the specific tree outside the window will be what? huh? language?
a blat-flash of each day flowers
like barrel flares-every syllable
a shelterless plosive, hot tracers show
you to where the sentences should end;
if we arrive we will shelter in a period, pray generations will return
a new inheritance; fingerprints evidence
the attempts to scare off death; mental distress-wool on barbed wire
rusting-I wish to talk to you about
your future: what can we call an evolution of the mind?

Classified
for Mark Doty

I carry myself so that no one else has to.
Look on my work, you might, and despair with me!
History can go screw itself! I’m stuck in the gear
marked “only those who have personality and emotions
know what it means to want to laugh at my poetry.”
Now let’s escape for a Qigong in Chinatown.